Volver a FotografíaBack to Photography · Fecha por confirmar · País VascoDate TBC · Basque Country

Sara & Andoni

Boda íntima en un caserío vasco

An intimate wedding in a Basque caserío

Aquí irá una breve introducción a la boda de Sara y Andoni en un caserío del País Vasco. Este texto es un marcador — se sustituirá por la introducción real cuando esté disponible el material del día.

A short intro to Sara and Andoni's wedding at a Basque caserío will go here. This is placeholder text — it will be swapped for the real intro once the material from the day is ready.

Galería completa abajoFull gallery below
Sara & Andoni
Beso de la pareja
Detalle de zapatos y copas en el césped
Retrato de la novia al atardecer
Preparativos de la novia
Primer baile
Highlights
La historiaThe story

Un día tranquilo en el caserío

A quiet day at the caserío

Aquí contaremos cómo fue el día de Sara y Andoni en un caserío del País Vasco. Este texto es un marcador temporal — cuando tengamos las fotos del reportaje entregadas, sustituiremos este cuerpo por la historia real de la boda, escrita con la misma voz que el resto de reportajes del diario.

Here we'll tell the story of Sara and Andoni's day at a Basque caserío. This is placeholder copy — once the delivered gallery is ready, we'll swap this body for the real story of the wedding, in the same voice as the rest of the journal.

La mañana, los preparativos

The morning, the getting ready

Un párrafo aquí sobre la mañana: dónde se vistieron Sara y Andoni, con quién, qué llevaban puesto, los pequeños detalles que sólo pasan una vez.

A paragraph about the morning: where Sara and Andoni got ready, who was with them, what they wore, the small details that only happen once.

La ceremonia

The ceremony

Cómo fue la ceremonia, dónde, quién los acompañó, qué se leyó, qué se dijo. Contaremos aquí también el ambiente y los detalles que hicieron único ese momento.

How the ceremony went, where it happened, who walked them in, what was read, what was said. We'll also describe the atmosphere and the details that made the moment unique.

"Aquí irá una cita real de Sara o Andoni, algo que dijeron durante la preparación o el día."
"Here will go a real quote from Sara or Andoni — something said during planning or on the day itself."

La sesión de pareja

The couple session

Contaremos aquí los veinte o veinticinco minutos que nos robamos con Sara y Andoni después del cóctel: dónde fuimos, cómo estaba la luz, qué pasó cuando nadie estaba mirando.

We'll tell here about the twenty or twenty-five minutes we stole with Sara and Andoni after cocktail hour: where we went, how the light was, what happened when no one else was looking.

El banquete y el baile

The banquet and the dance

La cena, los discursos, el primer baile, lo que hicieron los amigos, cómo se cerró el día. Todo el bloque de fiesta.

Dinner, the speeches, the first dance, what the friends came up with, how the day closed. The whole party block.

Cuando tengamos las fotos entregadas, este cuerpo pasará a leerse igual que el reportaje de Fernanda y Álvaro — con la voz, el ritmo y los detalles reales del día.

Once we've delivered the gallery, this body will read the same way as the Fernanda and Álvaro post — with the real voice, rhythm and details of the day.

Créditos & proveedoresCredits & vendors

El equipo que hizo posible este día

The team behind this day

← Volver a Fotografía← Back to Photography
Let's talkHablemos

If you'd like us to be part of your day, let's talk.

Si os apetece que formemos parte de vuestro día, hablemos.

ContactContacto